Apparently it’s a cliche to say,
“Japanese has this particular word for...”
or at least it’s a pet peeve my friend has
since her friend’s dad always says it.
I thought I was doing something novel
when I was eighteen and started studying
Japanese. That winter break I learned
that half my friends had had the same idea.
So much for originality. Anyway,
the saying is ryūtōdabi. The lines
above the vowels mean that they’re drawn out,
like this poem. Four characters make up
the phrase: Dragon. Head. Snake. Tail.
A magnificent opening that slithers down
to a whisper. (Only one letter off
from a “whimper.”) January thirty-first --
I wanted to go out with a bang;
I’ll settle for one more little rattle.
Maybe it’s enough to have known
the ambition. To have got the smoke
going, even if you never breathe fire.
Thanks everyone. This was fun. So many great poems this year!
ReplyDeleteLove this one! (slithers down to a whisper!) And thank you, yes, this has been so energizing, this a month of poems.
ReplyDelete<3
ReplyDeleteI love this one. Happy poem-a-day!!! Thank you for a great month!!
ReplyDeleteRaising my rattle alongside ya!
ReplyDelete